Inlove?
no. i'm just inspired.
have i finally found him? honestly, i don't know. it may be or may be not him, but i just thank God (almost) everyday for the kilig moments that i have with him.
i just want to post something but can't think of anything to write about. i'm just happy now.
ummm.. to all the filipino readers, what's the english term for kilig?
24 comments:
so who is this lucky fellow? :P
neko: sorry, can't say his name coz some of those who read my blog knows him ;p
naks inspired!
the reason you can't seem to focus on blogging kasi nga you're kinikilig! hehe!
uy, tin. sige, baka ma-usog pa, wag mo na ikwento ang details. it's enough that we know you're happy and inspired.
hmmm, kilig...literal meaning is shiver or shudder. you could just flourish it off with other words.
e.g. "i shiver/shudder in excitement everytime he's near"
ok na ba? i'll give you an exam tomorrow.
How about the word "tingle"? As in "I was tingling with excitement as I approached him".
like the tingling bby snglguy parang hyperventillation. hahahahahah miss ko na kiligin. hay sana ako rin... uyyy si tin-tin may crush...kita ko nag blublush kna.. hahahaha
sana ako rin kiligin :)
inggit ako :)
Looks like our pretty bunso blogger is blushing & gushing over someone who is equally gwapo? :)
squeal it baby! hahaha...
mai: maybe that's the reason nga. hehehe
vina: naku! wag naman sana mausog. hahaha. shiver or shudder? parang hindi din eh. basta kilig! hahaha
snglguy: tingling with excitement? hmmm... pwede na siguro. pero hyperventilation daw sbe ni yuri. hahaha
yuri: hyperventilation?! hahaha. sarap ng feeling nang kinikilig noh? *blushing* hehehe
melai: malay mo soon, kiligin ka na rin :)
jairam: equally gwapo? yuck! napressure ako ha! hahaha
plong: sorry girl. not yet. and he's just an inspiration. nothing more (yet). hahaha
naku... nde matanggal smile mo sa face.. tama na yan. hahahaha
itz like "itzy-bitzy-teeny-folka dots-bikini feeling" that makes you float in the air and smile while sleeping!
wow! itz been long time since i went kilig - to the bones!!!!
Uuuuyy.. Hahaha!
I bet, hanggang ngayon naka-smile ka pa rin. Haha!
yuri: of course! :) :) hehehe ;p
jase: hahaha! "itzy-bitzy-teeny-folka dots-bikini feeling" - i guess this is the english for kilig ;p
jhed: syempre naman :) :)
wheee.... someone is on cloud nine! =) so who's the lucky guy? :) spill it beibeeee!!!
some tagalog words are really difficult to translate to english. same goes for cebuano, hiligaynon, and other dialects. uy tin-tin ha, i can just imagine you smiling and smiling and smiling... i'm glad you're happy these days. ;)
mei: just cloud eight. hahaha :)
carey: thanks carey. yup, some words are hard to translate. aNd sometimes these are words that really captures ones feelings
it's about bloody time, Tin! Pumuporma na ba? :) Good luck. It's nice to be in that feeling and situation. It's like an itchy foot that you cannot scratch because you're wearing a high-cut shoes. .. (Forgive the un-imaginative comparison).
rey: hahaha. i like your comparison. ang weird. naisip mo yun? hahaha ;p
uy! are you in love?
I think kilig in English equals to the shiver me tingles expression :)
Uuuuuy! Tin-Tin's in love! Kinikilig din ako. Wag na nating inglishin pa. :) Kilig describes it best. :)
duke: you're back! not inlove. inspired. hahaha
toe: sobrang yun lang talaga description noh? kilig! hehehe. the english term is for those who can't understand tagalog. and i also wanna know ;p
hi! i think kilig in english is giddy
It's that inexplicable happiness and excitement when you see your crush, or someone you really really like. You can't help smiling when you think of them or imagine that you're together.
Kilig is... giddy!
How I'd use it:
1. I get giddy whenever I see my crush.
2. I can't believe you still get giddy over your husband after four years of marriage!
3. [when you see your 'kinikilig' friend]: Wow, you're giddy!
i searched for it too and found this definition :)
Post a Comment