Google

Wednesday, June 21, 2006

Inlove?

no. i'm just inspired.

have i finally found him? honestly, i don't know. it may be or may be not him, but i just thank God (almost) everyday for the kilig moments that i have with him.

i just want to post something but can't think of anything to write about. i'm just happy now.

ummm.. to all the filipino readers, what's the english term for kilig?

24 comments:

dreaming-neko said...

so who is this lucky fellow? :P

tin-tin said...

neko: sorry, can't say his name coz some of those who read my blog knows him ;p

mai said...

naks inspired!

the reason you can't seem to focus on blogging kasi nga you're kinikilig! hehe!

vina said...

uy, tin. sige, baka ma-usog pa, wag mo na ikwento ang details. it's enough that we know you're happy and inspired.

hmmm, kilig...literal meaning is shiver or shudder. you could just flourish it off with other words.

e.g. "i shiver/shudder in excitement everytime he's near"

ok na ba? i'll give you an exam tomorrow.

snglguy said...

How about the word "tingle"? As in "I was tingling with excitement as I approached him".

yuri said...

like the tingling bby snglguy parang hyperventillation. hahahahahah miss ko na kiligin. hay sana ako rin... uyyy si tin-tin may crush...kita ko nag blublush kna.. hahahaha

melai said...

sana ako rin kiligin :)
inggit ako :)

jairam said...

Looks like our pretty bunso blogger is blushing & gushing over someone who is equally gwapo? :)

plong said...

squeal it baby! hahaha...

tin-tin said...

mai: maybe that's the reason nga. hehehe

vina: naku! wag naman sana mausog. hahaha. shiver or shudder? parang hindi din eh. basta kilig! hahaha

snglguy: tingling with excitement? hmmm... pwede na siguro. pero hyperventilation daw sbe ni yuri. hahaha

yuri: hyperventilation?! hahaha. sarap ng feeling nang kinikilig noh? *blushing* hehehe

tin-tin said...

melai: malay mo soon, kiligin ka na rin :)

jairam: equally gwapo? yuck! napressure ako ha! hahaha

plong: sorry girl. not yet. and he's just an inspiration. nothing more (yet). hahaha

yuri said...

naku... nde matanggal smile mo sa face.. tama na yan. hahahaha

jase said...

itz like "itzy-bitzy-teeny-folka dots-bikini feeling" that makes you float in the air and smile while sleeping!

wow! itz been long time since i went kilig - to the bones!!!!

Jhed said...

Uuuuyy.. Hahaha!

I bet, hanggang ngayon naka-smile ka pa rin. Haha!

tin-tin said...

yuri: of course! :) :) hehehe ;p

jase: hahaha! "itzy-bitzy-teeny-folka dots-bikini feeling" - i guess this is the english for kilig ;p

jhed: syempre naman :) :)

mei said...

wheee.... someone is on cloud nine! =) so who's the lucky guy? :) spill it beibeeee!!!

carey said...

some tagalog words are really difficult to translate to english. same goes for cebuano, hiligaynon, and other dialects. uy tin-tin ha, i can just imagine you smiling and smiling and smiling... i'm glad you're happy these days. ;)

tin-tin said...

mei: just cloud eight. hahaha :)

carey: thanks carey. yup, some words are hard to translate. aNd sometimes these are words that really captures ones feelings

Rey said...

it's about bloody time, Tin! Pumuporma na ba? :) Good luck. It's nice to be in that feeling and situation. It's like an itchy foot that you cannot scratch because you're wearing a high-cut shoes. .. (Forgive the un-imaginative comparison).

tin-tin said...

rey: hahaha. i like your comparison. ang weird. naisip mo yun? hahaha ;p

Duke said...

uy! are you in love?

I think kilig in English equals to the shiver me tingles expression :)

Toe said...

Uuuuuy! Tin-Tin's in love! Kinikilig din ako. Wag na nating inglishin pa. :) Kilig describes it best. :)

tin-tin said...

duke: you're back! not inlove. inspired. hahaha

toe: sobrang yun lang talaga description noh? kilig! hehehe. the english term is for those who can't understand tagalog. and i also wanna know ;p

izhai said...

hi! i think kilig in english is giddy

It's that inexplicable happiness and excitement when you see your crush, or someone you really really like. You can't help smiling when you think of them or imagine that you're together.

Kilig is... giddy!

How I'd use it:
1. I get giddy whenever I see my crush.
2. I can't believe you still get giddy over your husband after four years of marriage!
3. [when you see your 'kinikilig' friend]: Wow, you're giddy!

i searched for it too and found this definition :)